Дата вступления в силу: 4 июля 1950 года.
В ранних переводах называлась
"Конвенция о свободе ассоциаций и защите права на организацию".
КОНВЕНЦИЯ 87.
Конвенция о свободе объединений
и защите права объединяться в профсоюзы
Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Сан-Франциско
Административным Советом Международного бюро труда и собравшаяся 17 июня 1948 года на свою
тридцать первую сессию,
решив принять в форме конвенции ряд предложений о свободе
объединений и защите права объединяться в профсоюзы, что является седьмым пунктом повестки дня
Сессии,
принимая во внимание, что преамбула Устава Международной организации
труда провозглашает в числе средств, способных улучшить условия труда и обеспечить мир, признание
принципа свободы объединений,
принимая во внимание, что Филадельфийская Декларация снова
провозгласила, что свобода слова и свобода объединений являются необходимыми условиями постоянного
прогресса,
принимая во внимание, что Международная конференция труда на своей
тридцатой сессии единогласно приняла принципы, которые должны быть положены в основу международной
регламентации,
принимая во внимание, что Генеральная Ассамблея Организации
Объединенных Наций на своей второй сессии присоединилась к этим принципам и просила Международную
организацию труда продолжать прилагать все усилия в целях принятия одной или нескольких международных
конвенций,
принимает сего девятого дня июля месяца тысяча девятьсот сорок
восьмого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1948 года о свободе
объединений и защите права на объединение в профсоюзы:
|
Раздел I. Свобода объединений
Статья 1
Каждый Член Международной организации труда, в отношении которого настоящая Конвенция вступила в
силу, обязуется проводить в жизнь следующие положения.
Статья 2
Работники и работодатели без какого бы то ни было различия имеют право создавать по своему выбору
организации без предварительного на то разрешения, а также право вступать в такие организации на
единственном условии подчинения уставам этих последних.
Статья 3
1. Организации работников и работодателей имеют право вырабатывать свои уставы и административные
регламенты, свободно выбирать своих представителей, организовывать свой аппарат и свою деятельность и
формулировать свою программу действий.
2. Государственные власти воздерживаются от всякого вмешательства, способного ограничить это право или
воспрепятствовать его законному осуществлению.
Статья 4
Организации работников и работодателей не подлежат роспуску или временному запрещению в
административном порядке.
Статья 5
Организации работников и работодателей имеют право создавать федерации и конфедерации, а также право
присоединяться к ним, и каждая такая организация, федерация или конфедерация имеет право вступать в
международные организации работников и работодателей.
Статья 6
Положения статей 2, 3 и 4 применяются также к федерациям и конфедерациям организаций работников и
работодателей.
Статья 7
Приобретение прав юридического лица организациями работников и работодателей, их федерациями и
конфедерациями не может быть подчинено условиям, способным воспрепятствовать применению положений
статей 2, 3 и 4.
Статья 8
1. При осуществлении прав, признанных за ними настоящей Конвенцией, работники, работодатели и их
соответственные организации, так же как и другие лица или организованные коллективы, соблюдают
законность.
2. Национальное законодательство не затрагивает гарантии, предусмотренные настоящей Конвенцией, и
применяется таким образом, чтобы не нарушать их.
Статья 9
1. Национальное законодательство определяет, в какой мере гарантии, предусмотренные настоящей
Конвенцией, будут применяться к вооруженным силам и полиции.
2. В соответствии с принципами, изложенными в пункте 8 статьи 19 Устава Международной организации
труда, ратификация настоящей Конвенции каким-либо Членом Организации не может рассматриваться как
затрагивающая существующие законы, решения судебных органов, обычаи или соглашения, которые
предоставляют членам вооруженных сил и полиции гарантии, предусмотренные настоящей Конвенцией.
Статья 10
В настоящей Конвенции термин "организация" означает всякую организацию работников или работодателей,
имеющую целью обеспечение и защиту интересов работников или работодателей.
|
Раздел II. Защита права объединяться в профсоюзы
Статья 11
Каждый Член Международной организации труда, в отношении которого настоящая Конвенция вступила в
силу, обязуется принять все необходимые и соответствующие меры с целью гарантировать работникам и
работодателям свободное осуществление права на объединение в профсоюзы.
|
Раздел III. Различные положения
Статья 12
1. В отношении территорий, упомянутых в статье 35 Устава Международной организации труда, измененного
в соответствии с Актом о поправке 1946 года к Уставу Международной организации труда, за исключением
территорий, упомянутых в пунктах 4 и 5 этой статьи, каждый Член Организации, ратифицирующий настоящую
Конвенцию, направляет Генеральному директору Международного бюро труда одновременно с документом
о ратификации или в возможно короткий срок после ратификации заявление с указанием:
a) территорий, в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции без изменений;
b) территорий, в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции с изменениями, и деталей
этих изменений;
c) территорий, на которых Конвенция не будет применяться, и в этом случае причин, по которым она не будет
применяться:
d) территорий, в отношении которых он резервирует свое решение.
2. Обязательства, упомянутые в подпунктах а и b пункта 1 настоящей статьи, считаются неотъемлемой частью
документа о ратификации и влекут за собой одинаковые с ней последствия.
3. Любой Член Организации может посредством нового заявления отказаться от всех или от части оговорок,
сделанных в его предыдущем заявлении в соответствии с подпунктами b, с и d пункта 1 настоящей статьи.
4. Любой Член Организации может в периоды, в течение которых настоящая Конвенция может быть
денонсирована в соответствии с положениями статьи 16, направить Генеральному директоруу новое
заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее
о существующем положении на определенных территориях.
Статья 13
1. Когда вопросы, затрагиваемые в настоящей Конвенции, входят в компетенцию самих властей территории
вне метрополии, Член Организации, ответственный за международные отношения этой территории, может
по соглашению с правительством этой территории направить Генеральному директору Международного бюро
труда заявление о принятии обязательств по настоящей Конвенции от имени такой территории.
2. Заявление о принятии обязательств по настоящей Конвенции может быть направлено Генеральному
директору Международного бюро труда:
a) двумя или более Членами Организации в отношении территории, которая находится под их совместным
управлением;
b) любой международной властью, ответственной за управление какой-либо территорией на основе
положений Устава Организации Объединенных Наций или какого-либо другого действующего в отношении
этой территории постановления.
3. В заявлениях, направляемых Генеральному директору Международного бюро труда в соответствии с
положениями предыдущих пунктов Настоящей статьи, указывается, будут ли положения Конвенции
применяться на данной территории без изменений или с изменениями; в случае, если в заявлении
указывается, что положения Конвенции будут применяться при условии их изменения, в нем уточняется, в
чем именно состоят эти изменения.
4. Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть могут посредством нового
заявления отказаться полностью или частично от права воспользоваться изменениями, оговоренными в
каком-либо предыдущем заявлении.
5. Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть в периоды, когда Конвенция
может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 16, могут направить Генеральному
директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления
и сообщающее о существующем положении в отношении применения настоящей Конвенции.
|
Раздел IV. Заключительные положения
Статья 14
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору
Международного бюро труда для регистрации.
Статья 15
1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной организации труда, чьи документы
о ратификации зарегистрированы Генеральным директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный директор зарегистрирует
документы о ратификации двух Членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через
двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.
Статья 16
1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего
периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации,
направленного Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации. Денонсация вступает
в силу через год после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый Член Организации ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по
истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на
денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и
впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в
порядке, установленном в настоящей статье.
Статья 17
1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает всех Членов Международной организации
труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов
Организации.
2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации,
Генеральный директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.
Статья 18
Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генеральному секретарю Организации
Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных
Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации,
зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.
Статья 19
Каждый раз, когда Административный Совет Международного бюро труда считает это необходимым, он
представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли
включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья 20
1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую
настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:
a) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой
автоматически, независимо от положений статьи 16, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при
условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта
для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов
Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.
Статья 21
Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
|
|